Konfidencialumo sutartis
Šis susitarimas sudarytas nuo m. diena 2024 m., tarp:
Atskleidžianti šalis:
Adresas:
El. pašto adresas:
Priimančioji šalis:Jangdžou „Wayeah International Trading Co., Ltd.“.
Adresas:816 ir 818 kambariai, Gongyuan pastatas, Nr. 56 į vakarus nuo WenchangKelias, Jangdžou, Dziangsu, Smakrasa.
El. pašto adresas:info@plushies4u.com
Ši Sutartis taikoma atskleidžiančiosios šalies atskleidžiamoms gaunančiajai šaliai tam tikroms „konfidencialioms“ sąlygoms, tokioms kaip komercinės paslaptys, verslo procesai, gamybos procesai, verslo planai, išradimai, technologijos, bet kokio pobūdžio duomenys, nuotraukos, brėžiniai, klientų sąrašai, finansinės ataskaitos, pardavimo duomenys, bet kokio pobūdžio patentuota verslo informacija, mokslinių tyrimų ar plėtros projektai ar rezultatai, bandymai ar bet kokia viešai neskelbiama informacija, susijusi su vienos šios Sutarties šalies verslu, idėjomis ar planais, perduota kitai šaliai bet kokia forma ar bet kokiomis priemonėmis, įskaitant, bet neapsiribojant, rašytinį, spausdintą, magnetinį ar žodinį perdavimą, susijusį su Kliento pasiūlytomis koncepcijomis. Toks ankstesnis, dabartinis ar planuojamas atskleidimas gaunančiajai šaliai toliau vadinamas atskleidžiančiosios šalies „nuosavybės teise saugoma informacija“.
1. Dėl Atskleidžiančiosios Šalies atskleistų Pavadinimo Duomenų Gaunančioji Šalis šiuo dokumentu sutinka:
(1) laikyti Nuosavybės duomenis griežtai konfidencialiai ir imtis visų atsargumo priemonių tokiems Nuosavybės duomenims apsaugoti (įskaitant, bet neapsiribojant, tas priemones, kurias Gaunančioji Šalis taiko savo konfidencialioms medžiagoms apsaugoti);
(2) Neatskleisti jokių Pavadinimo duomenų ar jokios iš Pavadinimo duomenų gautos informacijos jokiai trečiajai šaliai;
(3) Niekada nenaudoti Konfidencialios informacijos, išskyrus savo santykių su Atskleidžiančia šalimi vidinio vertinimo tikslais;
(4) Neatkurti ir neatkurti Nuosavybės duomenų. Gaunančioji Šalis privalo užtikrinti, kad jos darbuotojai, atstovai ir subrangovai, kurie gauna Nuosavybės duomenis arba turi prieigą prie jų, sudarytų konfidencialumo sutartį arba panašią sutartį, kurios turinys būtų panašus į šios Sutarties.
2. Nesuteikdama jokių teisių ar licencijų, Atskleidžianti Šalis sutinka, kad pirmiau išdėstytos nuostatos netaikomos jokiai informacijai, praėjus 100 metų nuo atskleidimo datos, arba jokiai informacijai, kurią Gaunanti Šalis gali įrodyti turinti;
(1) Yra arba tampa (išskyrus neteisingus Priimančiosios Šalies ar jos narių, agentų, konsultacinių padalinių ar darbuotojų veiksmus ar neveikimą) prieinama plačiajai visuomenei;
(2) Informacija, kurią galima raštu įrodyti, kad Gaunančioji Šalis turėjo arba žinojo ją naudodama prieš tai, kai Gaunančioji Šalis gavo informaciją iš Atskleidžiančiosios Šalies, nebent Gaunančioji Šalis neteisėtai valdo informaciją;
(3) Informacija, kurią jam teisėtai atskleidė trečioji šalis;
(4) Informacija, kurią savarankiškai parengė gaunančioji šalis, nenaudojant atskleidžiančiosios šalies nuosavybės teise saugomos informacijos. Gaunančioji šalis gali atskleisti informaciją reaguodama įstatymą ar teismo nutartį, jei gaunančioji šalis deda kruopščias ir pagrįstas pastangas, kad kuo labiau sumažintų atskleidimą, ir leidžia atskleidžiančiajai šaliai siekti apsaugos orderio.
3. Gavusi Atskleidžiančiosios Šalies raštišką prašymą, Gaunančioji Šalis bet kuriuo metu privalo nedelsdama grąžinti Atskleidžiančiajai Šaliai visą nuosavybės teise saugomą informaciją ir dokumentus arba laikmenas, kuriose yra tokia nuosavybės teise saugoma informacija, ir visas jų kopijas ar ištraukas. Jei Pavadinimo duomenys yra tokios formos, kad jų negalima grąžinti, arba jie buvo nukopijuoti ar perrašyti į kitas medžiagas, jie turi būti sunaikinti arba ištrinti.
4. Gavėjas supranta, kad ši Sutartis.
(1) Nereikalauja atskleisti jokios nuosavybės teise saugomos informacijos;
(2) Nereikalauja, kad atskleidžianti šalis sudarytų kokį nors sandorį ar palaikytų kokius nors santykius;
5. Atskleidžianti šalis taip pat pripažįsta ir sutinka, kad nei Atskleidžianti šalis, nei kuris nors iš jos direktorių, pareigūnų, darbuotojų, agentų ar konsultantų neteikia ir neteiks jokių aiškių ar numanomų pareiškimų ar garantijų dėl Gavėjui ar jo konsultantams pateiktų Nuosavybės duomenų išsamumo ar tikslumo ir kad Gavėjas bus atsakingas už savo paties pakeistų Nuosavybės duomenų vertinimą.
6. Jei kuri nors šalis bet kuriuo metu ir bet kokį laikotarpį negali pasinaudoti savo teisėmis pagal pagrindinę sutartį, tai neturi būti aiškinama kaip tokių teisių atsisakymas. Jei kuri nors šios Sutarties dalis, sąlyga ar nuostata yra neteisėta arba neįgyvendinama, kitų Sutarties dalių galiojimas ir vykdytinumas lieka nepakitęs. Nei viena šalis negali perleisti ar perduoti visų ar dalies savo teisių pagal šią Sutartį be kitos šalies sutikimo. Ši Sutartis negali būti pakeista dėl jokios kitos priežasties be išankstinio rašytinio abiejų šalių susitarimo. Jei kuris nors čia pateiktas pareiškimas ar garantija nėra apgaulinga, ši Sutartis atspindi visą šalių supratimą apie jos dalyką ir pakeičia visus ankstesnius pareiškimus, raštus, derybas ar susitarimus dėl jo.
7. Šiai Sutarčiai taikoma Atskleidžiančiosios Šalies buvimo vietos teisė (arba, jei Atskleidžianti Šalis yra įsikūrusi daugiau nei vienoje šalyje, jos būstinės buvimo vietos teisė) („Teritorija“). Šalys susitaria ginčus, kylančius iš šios Sutarties ar susijusius su ja, perduoti spręsti neišimtiniams Teritorijos teismams.
8. „Yangzhou Wayeah International Trading Co., Ltd.“ konfidencialumo ir nekonkuravimo įsipareigojimai, susiję su šia informacija, galioja neribotą laiką nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos. „Yangzhou Wayeah International Trading Co., Ltd.“ įsipareigojimai, susiję su šia informacija, yra pasauliniai.
TAI PATVIRTINDAMI, šalys pasirašė šią Sutartį aukščiau nurodytą dieną:
Atskleidžianti šalis:
Atstovas (parašas):
Data:
Priimančioji šalis:Jangdžou Wayeah Tarptautinė prekybos įmonė, Ltd.
Atstovas (parašas):
Pareigos: Plushies4u.com direktorius
Prašome grąžinti el. paštu.
